Simültane çeviri, tercüme yapan kişinin, bir konuşma, diyalog ya da benzeri durumda konuşan kişi ile birlikte, herhangi bir zamansal atlama yapmaksızın tercüme yapmasıdır. Oldukça özel ve hassas bir yöntemdir.
Çoğunlukla teknik donanım gereksinimi vardır. Simültane tercümanlar bu konu üzerine özel eğitim almış, diksiyonları düzgün, her iki dile de hâkim kişilerdir.
Simultane çeviri hizmeti alanında, deneyimli kadrosuyla aynı anda birçok farklı dilde hiçbir bilgi kaybı olmaksızın simultane çeviri hizmetini başarıyla sağlamaktadır.
Atak Tercüme Merkezi olarak Simultane çeviri hizmetinde en son teknoloji olan, açık ve kapalı tüm mekânlarda sorunsuz bir şekilde çalışabilen sistemler kullanmaktayız.